A világirodalom színfalai mögött megleltük és most közzétesszük a nemrégiben eltűnt, rejtélyes életű francia költő, Roland de Bucre (ejtsd: Rolán dö Bükré) elveszettnek hitt műveit. Megyaszói-Tátor János fordításában.
A "Mester" személyesen!
Csavargyárban cselgáncsozó,csöcskedvelő, Cserhát-csocsóbajnok!
Bátraknak:Bajtársaim harcba megyünk,ez kell nekünk, gyerünk, gyerünk!Gyáváknak:Bujkálsz itten, mizanyádvan?Hol születtél, pinagyárban?
Ó Teréz!Elhagytál engem Te merész,a szégyen azóta csak emészt!Pedig ánuszomon már nem tenyész,az irdatlanul bűzös penész!Gyere vissza!
Makaróni, olasz módra,melegen enni jó móka!Miután elfogyasztottam,a retyóba pottyantottam!